協働編集ガイド
書籍の翻訳改善を提案する方法と編集提案の管理方法
編集提案の流れ
気になる書籍を読み、改善すべき点を見つけます。
書籍ページの右上にある「編集を提案」ボタンをクリックします。
編集を提案※ログインしていない場合は表示されません
- 提案する本文: 改善後の本文を入力
- 編集の要約: 変更内容を簡潔に説明(10文字以上必須)
- 編集の根拠: なぜこの変更が必要か(任意)
- マイナー編集: 誤字・句読点の修正など、内容に影響しない変更の場合はチェック
提案を送信すると、管理者が内容を確認します。
承認されやすい提案のコツ
- ✓ 明確な編集理由がある
例: 「原文との照合により、'著者'が'著作'の誤訳であることを確認」
- ✓ 変更範囲が明確
例: 「第3章の誤字を修正('彼女'→'彼')」
- ✓ 根拠が示されている
例: 「Oxford English Dictionaryによると...」
- ✓ 一度に1つの問題を修正
複数の修正は別々の提案に分ける
- ✗ 理由が不明確
例: 「なんとなく変更」「適当に修正」
- ✗ 個人的な好みによる変更
例: 「この表現の方が好きだから」
- ✗ 大量の変更を一度に提案
管理者が確認しづらいため、複数の提案に分ける
- ✗ 根拠のない意訳
原文との対応関係を明示する
編集の要約の書き方
編集の要約は、管理者が変更内容を素早く理解するために重要です。以下のテンプレートを参考にしてください:
誤字修正: 「著作」→「著者」(第3章)文章の読みやすさ改善: 長文を2文に分割表現の統一: 「彼/彼女」→「彼ら」(ジェンダーニュートラル)よくある質問
貢献への感謝
さらに詳しい情報や、技術的な質問がある場合は、FAQページをご覧ください。
