協働編集ガイド

書籍の翻訳改善を提案する方法と編集提案の管理方法

編集提案の流れ

1書籍を読む

気になる書籍を読み、改善すべき点を見つけます。

2「編集を提案」ボタンをクリック

書籍ページの右上にある「編集を提案」ボタンをクリックします。

編集を提案

※ログインしていない場合は表示されません

3編集内容を入力
  • 提案する本文: 改善後の本文を入力
  • 編集の要約: 変更内容を簡潔に説明(10文字以上必須)
  • 編集の根拠: なぜこの変更が必要か(任意)
  • マイナー編集: 誤字・句読点の修正など、内容に影響しない変更の場合はチェック
4管理者の承認を待つ

提案を送信すると、管理者が内容を確認します。

承認待ち承認

承認されやすい提案のコツ

良い提案の例
  • 明確な編集理由がある

    例: 「原文との照合により、'著者'が'著作'の誤訳であることを確認」

  • 変更範囲が明確

    例: 「第3章の誤字を修正('彼女'→'彼')」

  • 根拠が示されている

    例: 「Oxford English Dictionaryによると...」

  • 一度に1つの問題を修正

    複数の修正は別々の提案に分ける

却下されやすい提案の例
  • 理由が不明確

    例: 「なんとなく変更」「適当に修正」

  • 個人的な好みによる変更

    例: 「この表現の方が好きだから」

  • 大量の変更を一度に提案

    管理者が確認しづらいため、複数の提案に分ける

  • 根拠のない意訳

    原文との対応関係を明示する

編集の要約の書き方

編集の要約は、管理者が変更内容を素早く理解するために重要です。以下のテンプレートを参考にしてください:

誤字・誤訳の修正
誤字修正: 「著作」→「著者」(第3章)
読みやすさの改善
文章の読みやすさ改善: 長文を2文に分割
表現の統一
表現の統一: 「彼/彼女」→「彼ら」(ジェンダーニュートラル)

よくある質問

Q. 提案はいつ承認されますか?
A. 管理者が定期的に確認しています。通常、数日以内に承認または却下されます。
Q. 却下された提案を再提出できますか?
A. はい。却下理由を確認し、改善した上で再提出してください。
Q. 大規模な翻訳の見直しを提案したい
A. 大規模な変更は、複数の小さな提案に分けて提出することをお勧めします。管理者が確認しやすくなり、承認されやすくなります。
Q. マイナー編集とは?
A. 誤字・句読点の修正など、内容に影響しない軽微な変更です。マイナー編集にチェックを入れると、管理者が優先的に確認します。

貢献への感謝

さらに詳しい情報や、技術的な質問がある場合は、FAQページをご覧ください。